traduction doc mach3

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion yannick622
  • Date de début Date de début
Un grand merci et félicitation pour le travail titanesque de Yannick et ses collaborateurs. C'est grace à ces actions bénévoles que l'on avance..
 
Merci,
Oui, merci beaucoup aux traducteurs du manuel de Mach3 pour ce gros boulot.
Fini le dico, où on ne trouve pas les termes techniques, les contresens, maintenant je comprends tout!
Alors, merci beaucoup, et bravo.
Denis
 
salut j`aimerais recevoir une version de ta traduction cela m`aiderais grandement
merci a l`avances
 
bonjour

merci a tous ceux qui ont bossé pour cet doc traduite ainsi que Yannick pour la transmissions des documents.

au plaisir de rendre service sur le forum.

Christophe
 
Merci pour se travail de traduction que vous avez réaliser.

yannick622 veux tu bien m'envoyer une copie.

Encore merci .
 
Bonjour a tous,
je suis nouveau, je suis très reconnaissant et merci pour cette énorme initiative
mes salutations
 
je suis entraint de me construire ma cnc (je posterais les photo de la fabrication sur le forum dans quelques jours)
Aujourd’hui je vien de recevoir ma carte cnc et les moteur pas a pas, le vendeur ma donner la doc pour Mach3 en anglais, mais c’est assez difficile pour moi, car je comprend tres peut l’anglais
j’ai vu que vous vous ètes amuser a tradure la doc.
j’aimerais savoir s’il serais posible de m’envoyer la version de ta traduction en francais, cela m`aiderais grandement
merci a l`avances
yannick622 veux tu bien m'envoyer la traduction en français .

merci
 
merci yannick622 je vien de recevoir ta traduction, ça va beaucoup m'aider
encore un grand merci.
 
merci pour le boulot fantastique et difficile de traduction de cette documentation trés importante pour nous !

merci beaucoup
 
Bonjour

Félicitation à tous pour votre travail.

Je me lance dans la cnc et je découvre actuellement mach, mais l'anglais m'est incompréhensible. J'ai vu votre énorme boulot pour sa traduction, est t'il possible d'avoir la notice en Français (avec le patch il sert à quoi ?) s'il vous plait ?

Merci à toute l'équipe

Delphine
 
Bonjour et un grand merci à tous!!!

Je viens d'imprimer la doc qui fait plus de 180 pages et je suis stupéfait par le boulot que cela a du représenter.



J'espère pouvoir participer à ce forum super intéressant.
merci yannick622.
 
Merci pour le travail de traduction que vous avez réalisé.

yannick622 voulez-vous bien m'envoyer une copie svp.

Encore merci .

Salutations

Spads
 
Bonjour,

Merci pour le travail effectué !

Serait il possible d'obtenir une copie de la doc en FR ?

Je cherche également le patch FR pour la dernière version de Mach3.

Merci d'avance.
 
Bonsoir,

Merci pour le travail de traduction que vous avez réalisé.

Serait il possible d'obtenir une copie de la doc en FR

Cordialement
 
En effet, c' est très utile, bravo. Même si j'aime l'anglais, je préfère quand le bon vieux français.
 
bonjour , désolé de mon ignorance , de débute tout juste avec mach3 , la traduction et le patch ,sont valide pour mach 3 sur un tour ?

le patch risque t il de "dé-configurer" mach3 ?
je vous explique , je viens d acheter un tout cnc , tout est dejas configurer , et pas moyens pour moi de le reconfigurer , au cas ou
 
faites une copie du dossier qui contient mach3, avant d'appliquer le patch.
 
la traduction n est pas celle de mach3 turn (pour le tournage) , je suppose que le patch en francais non plus ?
 
la doc couvre l'ensemble de mach3, il n'y a cependant pas de distinction entre turn , mill...
les parametres restent les meme.
le patch traduit tous les menus.
 
salut yannick , en comparant avec celle la , http://www.machsupport.com/docs/Mach3Turn_1.84.pdf

certains passage ne sont pas dans l autre , je vais voir si je peu faire traduire ces passages la

si quelqu un se propose ici aussi ( certains membre du forum ecigarette me propose de me donner un coup de main . )
 
Dernière édition par un modérateur:
Bonjour
Merci à tous ceux qui ont contribué à la traduction du manuel en français.
D'autant plus que pour effectuer ce travail il faut bien connaitre la langue d'origine et de ce fait être soi même en mesure de comprendre l'original.....sacré preuve d'abnégation.
Bonne continuation avec le même esprit constructif.
Soyons heureux également du fait de la diffusion en démo de la part des concepteurs de ce programme.
Aux utilisateurs de savoir ce qui leur reste à faire en cas d'usage effectif de ce programme.......après la phase d'apprentissage. Ici, on achète pas une pochette surprise.....
 

Sujets similaires

Réponses
30
Affichages
1 970
philempreinte
I
Réponses
34
Affichages
2 949
IvanD
I
Z
Réponses
3
Affichages
367
albatros_del_sur
Réponses
16
Affichages
787
P
Réponses
13
Affichages
1 066
Madelon
M
C
Réponses
3
Affichages
30 399
vincele
V
G
Réponses
41
Affichages
11 165
thierry74
Réponses
23
Affichages
1 274
Père-Pendiculaire