traduction doc mach3

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion yannick622
  • Date de début Date de début
salut a tous .

je viens de ce pas remercier les gens qui on travailler pour nous autres afin que l on puisse utiliser convenablement mach 3 .

encore un grand merci pour cette traduction .
 
un grand merci

Bonjour
un grand merci a toutes les personnes qui ont travaillées pour réaliser cette traduction c'est passer de l'ombre à la lumière pour moi, j'ai dévoré cet doc et me suis aperçu que j'étais passé a coté de plein de chose indispensable a savoir pour faire fonctionner ce logiciel....on y voit plus claire pour nous qui ne comprenons pas trop l'anglais
Félicitation a tous
Alain
 
:-D Merci et encore bravo à toute l'équipe qui a réalisée la traduction de guide utilisateur de mach3.
Encore bravo.
 
Bonjour,
bravo et merci a toute l'équipe de traduction
tout devient plus clair maintenant
 
Bonjour,

Je debute en usinage et la mise en oeuvre de Mach3, bien que je maitrise assez bien l'anglais, est assez ardue.Je suis convaicu que je suis passé à coté de pas mal de possibilités n'ayant pas toutes les connaissances techniques et je pense qu'une traduction serait une aide des plus appréciable.
Pensez vous possible de me faire parvenir un exemplaire de cet exercice qui a du être fastidieux et pour laquelle j'admire le temps qui a été mis à disposition pour y parvenir?(adresse PM)
Merci par avance.
J'ai noté sur ce même forum que vous aviez fait une traduction de l'interface graphique, y compris les menus. Trés beau travail. J'ai pour ma part traduit totalement l'interface "MachBlue" avec l'option pour le Zéro Z et point Zéro X&Y comme développé sur le Forum CNCZone.
Je peux, bien volontier en faire profiter la communauté car j'ai noté qu'une grande partie de nos compatriotes était demandeur de versions françaises.Les personnes intéressées faites vous connaitre.
@+ ;-))
 
Bonsoir,
pacific , je serai intéressé par le screen avec les commande de point zero. Si cela ne te dérange pas, me le faire parvenir par mail. :-D
Merci
 
Bonjour
Merci pour la mise au point qui est nécessaire et indispensable apparemment....
Je ne suis qu'un amateur et en resterai un mais je constate que dans de nombreux domaines il y a toujours des empêcheurs de tourner en rond, c'est bien dommage et très regrettable car les bonnes volontés se font rare et Yannick et toutes les personnes qui ont participé a cette traduction méritent mieux que des remontrances même de la part de professionnel NOUS NE SOMMES QUE DES AMATEURS ET RIEN D'AUTRE !!!!
Donc merci encore a ceux qui nous permettent de comprendre et appréhendée ce logiciel avec cette traduction tant pis pour les râleurs....
Alain
 
Bonjour
encore merci pour la doc
si on avait attendu Mr Jazial quil se manifeste
pour l'avoir on aurait surement eut Windows 10 entre temps
C est pas parcequ' on a creé une entreprise qu il faut empecher les amateurs de s'entraider entre eux
Jespere que tu continueras a traduire surtout la section tournage
merci encore pour ton remarquable travail ainsi qu au autres
+++
 
Bonjour,

Super merci pour la doc qui va me devenir indispensable près de la machine.
Merci à toute l'équipe des traducteurs.
Et surtout merci pour cette initiative remarquable et désintéressée.

Bien cordialement,
 
Bonjour
ètant pas douè pour la langue de shakespeare
superbe travail merci a tous ceux qui ont traduit cette doc .
et encore merci de le faire partager .
super boulot les gars
 
BRAVO

MERCI--MERCI--MERCI

Précis et de grande qualité, ce travail remarquable sera mon livre de chevet.
Un grand bravo à toute l'equipe.

Tiens...le site français de mach3 marche... :-D

En tout cas grace à ce travail, je vais pouvoir utiliser à 100% ce soft.

Merci à Fabrice C, Domingo, Edge540, Freedom2000, Cigare10 et Alproc.
Merci aux anonymes qui se reconnaitront.
Quand à Yannick622...on l'aime :goodman:
 
Bonsoir à tous,

serait-il possible que vous me fassiez parvenir la notice traduite ?
Il est vrai que lire dans sa langue maternelle est bien plus aisé
que dans une autre langue.

En tout cas, merci à ceux qui ont entrepris ce travail rigoureux.

Joyeux Noël à tous,

Fabrice
 
Bonsoir a tous
Je suis également très intéressé par la documentation de mach3 en français !!! Je sens que mon projet de construction d'une CNC va prendre de l'avance avec cette doc.
Quelqu'un peut t'il me l'envoyer par mail ?
Félicitations a tous pour ce travail , :smt023
Merci et bon soirée
 
Bonjour,
Je serais aussi intéressé pour lire la doc in french.
Je galère avec l'anglais et googole trad !!!
Merci.
 
bien que non équipé en cnc, je serais intéressé pour lire cette documentation, quelle est la démarche à suivre, en remerciant les traducteurs.
 
Salut à tous et bravo pour votre patience.

Je me suis amusé à traduire les images d'aide pour les codes G et les codes M.
Si ça intéresse quelqu'un...
Les définition avec un ? sont des traduction dont je ne suis pas sur car je n'ai pas compris l'utilisation (pas standard, ça)Voir la pièce jointe MillBitmaps.zipFichier à decompresser dans C:\Mach3\Bitmaps\MillBitmaps
 
merci à Yannick ,

ainsi qu'aux autres traducteurs de la notice !!
(mon gentil patron va me permettre de l'imprimer :wink: )

juste une question : quelle est la différence entre le patch et les screenset ?

qu'apporte de plus l'usage du patch ?


merci
 
les g-codes et les m-codes sont deja en francais dans le screenset que j'ai traduit. de plus il y a tout un chapitre dans la doc la dessus.

le patch traduit le logiciel (menu...) tandis que le screenset affiche les ecrans en francais.
 
Bonjour,

Bravo à tous les participants et plus particulièrement à Yannick622 pour ce remarquable travail.

Je suis intéressé par cette traduction. Je vous confirme en mp.

Bonne année 2011 à tous.

Cordialement.

Dominique.
 
salut a tous, et meilleurs vœux !

ah bein ça alors ! :shock:
j'suis complètement passer a coté de cette excellente initiative ! :shock:
je ne sais pas si j'aurais pu ( ou pourrais encore ?) donné un coup de main , mais il est sur que cette initiative doit être saluer a sa juste valeur ! :smt038 :smt038 :smt038 :smt038

mais pourquoi ce post n'est pas en "postit"

je prend contact :wink:
a+
 
Traduction de Mach3

Bonsoir à tous et meilleurs voeux pour cette nouvelle année 2011. :wink:
Merci à Yannick pour la dernière version, qui se veut définitive , du guide d'utilisation de Mach3 et encore bravo pour cet excellent travail réalisé par un petit groupe de passionné. :wink:
 
yannick622

mail envoyer pour la doc traduite de match3

je remerci toute l'équipe pour ce formidable travail
:wink:
 
j'ai posté plus haut mais pas eu de réponse, quelqu'un peut il m'expliqué !

merci à tous
 

Sujets similaires

bomberguck
Réponses
30
Affichages
1 963
philempreinte
philempreinte
I
Réponses
34
Affichages
2 945
IvanD
I
Z
Réponses
3
Affichages
367
albatros_del_sur
albatros_del_sur
Iseki-2
Réponses
16
Affichages
787
P
Algone
Réponses
13
Affichages
1 064
Madelon
M
C
Réponses
3
Affichages
30 399
vincele
V
G
Réponses
41
Affichages
11 165
thierry74
thierry74
Père-Pendiculaire
Réponses
23
Affichages
1 274
Père-Pendiculaire
Père-Pendiculaire
Retour
Haut